bon et bien je vais vous mettre une interview alors.^^
Voici une interview récente de Gosho lors d'une visite en Allemagne, au Comic-Salon Erlagen, il y a un peu moins de 2semaines maintenant. Je vous en retranscrit donc le contenu
Photos :
http://www.animey.net/media/upload/original/special_774.jpghttp://www.animey.net/media/upload/original/special_775.jpgQuestion : M. Aoyama, comment trouvez-vous votre visite en Allemagne ainsi que le Comic-Salon Erlangen, quelles en sont vos impressions ?
Aoyama : Le Comic-Salon est semblable à un festival japonais. Cependant l'image des excellentes saucisses Allemande me restent. (rires)
Question : Avez-vous déjà trouvé le temps de vous balader dans le salon? Pourriez-vous imaginer une collaboration avec une personne d'ici ?
Gosho Aoyama : J'ai regardé un peu en vitesse, mais j'aimerai avoir plus de temps. Travailler avec une personne d'ici dépend du projet. Mais fondamentalement je ne suis pas opposé à une telle collaboration.
Question : Les bandes dessinés de chez nous vous inspire-t-elles ? Par exemple les bandes dessinées américaines ou Franco-Belge ?
Aoyama : J'aime et suis Disney ou « Snoopy » par exemple. Peut-être suis je graphiquement influencé par eux mais pas en ce qui concerne l'histoire.
Question : Les Manga-ka Allemands restent en contact avec vos fans. Trouvez-vous le temps pour vos fans et si oui comment vous le faites ?
Aoyama : Habituellement je reçois approximativement 80 lettres par la poste et Internet. Normalement je les lis toutes et y réponds sous la forme de cartes de postales obtenus lors de la nouvelle année comme il en est traditionnelle au Japon. Principalement le jour de la St-Valentin.
Question : Donnez-nous une impression de votre travail dans votre studio avec vos assistants.
Aoyama : Tout d'abord je discute de la situation avec mon rédacteur. Alors un concept temporaire avec un tracé temporel doit être fait. Après nous devons dessiner. Pour ce travail 5 personnes m'aident en préparant les fonds ou colorant les cheveux et la veste de Conan.
Question : Mais vous dessinez Conan…
Aoyama : Oui je le dessine. Je colore aussi moi-même. Mes assistants facilitent mon travail avec la coloration de grandes zones noires par exemple.
Question : Comment reliez-vous la famille et la vie quotidienne et quelle attitude avez vous avec votre famille sur ce sujet?
Aoyama : Si j'ai une idée, je serai complètement occupé par elle. Mais mon épouse m'aide à choisir et sélectionner mes priorités.
Question : Au début de votre carrière vous avez dessiné d'autres genres tels que le Sport-Manga. Avez-vous toujours essayé d'obtenir un récit à suspense ou était-ce pour avoir la chance de dessiner ?
Aoyama : Le récit à suspense est parfait pour moi. Je peux seulement dessiner des scènes de base-ball ou de football si un meurtre se produit près de ces secteurs.
Question : Vous avez rapidement eu droit au succès. Diriez-vous être une exception au Japon concernant ceci ou est-ce que c'est habituel au Japon ?
Aoyama : Bien, il est exceptionnel d'obtenir une popularité très rapidement et d'être encore populaire aujourd'hui. Il y a quelque chose de particulier.
Question : Avez-vous senti le succès de votre manga « Détective Conan » à l'avance ?
Aoyama : Non, je ne l'ai pas vu venir. Je pensais que le manga finirait après 3 mois (rires).
Question : Comment avez-vous toutes ces idées pour ces crimes et ces constructions et comment poursuivez-vous la planification de ces derniers ?
Aoyama : Les histoires surgissent au cours des discussions avec mon rédacteur. J'ai ces idées pendant les situations du cours normal de la vie, par exemple en allant à la salle de bains. Les hommes soulèvent toujours le couvercle des toilettes et les femmes pas. Ainsi vous pouvez savoir si un homme ou une femme était aux toilettes. C'est comme ça que mes idées commencent.
Question : Vous mélangez une multiplicité de sciences comme la littérature ou le sport dans des affaires de Conan. Devez-vous apprendre toute ces connaissances ou savez-vous déjà tout ?
Aoyama : Si je me prépare, je jette un coup d'oeil sur Internet ou lis des livres concordants. Si je dois dessiner une explosion de bombe par exemple, je recherche des photos pour la rendre réaliste. Ou si je dois dessiner des chiens dans le manga, j'achète des livres concernant des chiens pour les étudier. Conan est un détective très rapide, mais pas moi ( rires).
Question : Les personnages de « Détective Conan » sont très généraux. Avez-vous des exemples pour les dessinés, par exemple des amis ou connaissances ?
Aoyama : Non. Il n'y a aucun exemple pour eux.
Question : Dans le prologue du volume 42 vous écrivez que le lecteur occidental ne comprendra pas tout. De combien pensez-vous est le pourcentage d'occident qui comprennent et combien de Conan sont relié à la culture japonaise ?
Aoyama : Je pense qu'il y a quelques points que le lecteur occidental ne peut pas comprendre. Je ne peux pas vous dire le pourcentage mais en principe le manga doit être mondialement compréhensible.
Question : Est ce que un plan existent déjà pour la fin de « Détective Conan ». le nombre de volumes restants est-il déjà connu ?
Aoyama : Jusqu'ici il n'y a rien fixé pour la fin ou pour les volumes restants. Mais j'ai déjà une idée pour la dernière scène.
Question : Quel message voulez-vous donner avec « Détective Conan » ?
Aoyama : Peut importe ce qui ce produit, il n'y a pas de raison de tuer des humains. Et n'abandonnez pas.
Question : 10 ans de Conan. Qu'en est la raison selon vous ?
Aoyama : « Détective Conan » est un gigantesque opus pour moi.
Question : Pour finir : Vous êtes un passionné de football et vous regarderez le match Japon - Croatie, demain. Qui pensez-vous gagnera ?
Aoyama : Naturellement nous souhaitons la victoire du Japon avec un 2 :0 mais je ne suis pas sûr.
Voila, j'ai fais une traduction aproximative, mais l'essentielle est là, et est très intéressant !